読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

プロクラシスト

みんなのProcrastination(先延ばし、回り道)を少しでも有意義に。

MENU

Google翻訳、本当にすごくなったが...!【2017/1/5追記】

雑記 面白いネタ

こんにちは!ほけきよです٩( ᐛ )و

一ヶ月くらい前に、google翻訳が強化されましたね。 google翻訳強化の歴史は、「存じ上げません」の訳を見てみるとわかります

  • 2015/6 Zonjiage not
  • 2016/3 No Zonjiage
  • 2016/10 I have no idea.
  • 2016/11 I do not know.

Zonjiage not、、、響きも良くとても好きでした。

賢くなっちゃってどことなく寂しさも感じます。

微妙なニュアンスにも強い

今日も一日がんばるぞい!

を例に、どんな訳をするか見ていきましょう

今日も一日がんばる

f:id:imslotter:20161208215851p:plain

今日も一日がんばるぞ

f:id:imslotter:20161208215916p:plain

今日も一日がんばるぞい

f:id:imslotter:20161208215939p:plain

どうです、この語尾の変化の違いをきちんと捉えられています!

日本語は文脈依存な言語だったり、助詞の微妙なニュアンスで意味が変わったりしますが、 そんなのも割ときちんと捉えられる様になってきたということでしょうか。

むしろ、英語訳を見て、ああーたしかに日本語でこういう意味だ!!とわかるくらいには、深い訳になっています!

京大入試をぶち込む

和訳英訳問題に関しては、日本最難関との呼び声が高い、京大の入試問題を解かせてみた

英訳

今年の京大入試問題

f:id:imslotter:20161208222612p:plain

奴に英訳させてみた

Bread is a food that can be eaten easily, but when you actually try to make it, it takes a lot of trouble to get it done. Especially, it is necessary to wait until the fabric swells tightly, it takes 4 or 5 hours for the whole journey even if you try using the household electric appliances sold easily to bake the bread. Only after experiencing it oneself, it will become possible to understand the appreciation of the bread being baked in the store.

おおお、それっぽい、それっぽいぞ!

「全行程」とか「売りにする」とかは、やっぱりちょっと背景知識が必要な分。巧く訳せてない感じはある。

けど、普通に合格できそうだw

和訳

下線部を訳せ問題。むずそう...

f:id:imslotter:20161208222930p:plain

奴に和訳させてみた

私たちの脳が文字通り食器棚のようなスープのようなものをすべて保管していたら、私たちは実際よりも覚えておく方がはるかに良いはずです。 メモリは信頼できず、特定のものだけにハングアップしているように見えます。

これもほぼいい感じに訳せている!!凄いなー!

突然の

凄いなーと思いつつ

「いぬっころわんわん」

と入力してみると...

f:id:imslotter:20161208223537p:plain

f:id:imslotter:20161208224115p:plain

「すいすいすいようび~」

と入力してみると

f:id:imslotter:20161208223844p:plain

f:id:imslotter:20161208224055p:plain

おもしろい略語による2つの違い【2017/1/5追記】

f:id:imslotter:20170105220608p:plain

f:id:imslotter:20170105220611p:plain

この二つの違いはおもしろい。uを「あなた」と認識できている一方で、慣用表現のところまでは意味がこなれきっていない。そのうちこれらのスラングも吸収していくのか。私的には、むしろこの若い段階から、砕けた表現を学習させて日本語みたいに

  • Long time no see you. お久しぶりです。
  • Long time no see u! やあ、久しぶりだね!

みたいに砕けた訳になるとおもしろいし、より表現の勉強になると思う。

まとめ

だいぶ凄くなりましたが、まだまだzonjiage notみたいな幼さを残しているのではないでしょうか。

みなさんも見つけてみてください!

Nice toy~~

ではでは٩( ᐛ )و